retour au menu

Sura 47 Mohammed

Au nom de Dieu, Le Tout-Puissant, Le Miséricordieux.

[47:1] Ceux qui ont dénié et détourné du chemin de Dieu : Il a laissé leurs actions se perdre.

[47:2] Ceux qui ont cru et fait de bonnes actions, et qui ont cru en ce qui est descendu sur Mohammed, et c'est la vérité venant de leur Seigneur : Il a effacé leurs mauvaises actions et a réformé leur condition.

[47:3] Il en est ainsi parce que ceux qui ont dénié ont suivi le faux et que ceux qui ont cru ont suivi la vérité venant de leur Seigneur. C'est ainsi que Dieu propose leur exemple aux gens.

[47:4] Lorsque vous rencontrez ceux qui ont dénié, frappez les cous. Puis, quand vous les avez faits captifs, renforcez les liens. Ensuite, c'est soit la libération gratuite, soit la rançon, jusqu'à ce que la guerre dépose ses fardeaux. Il en est ainsi, car si Dieu voulait, Il Se défendrait contre eux, mais c'est pour vous éprouver les uns par les autres. Ceux qui sont tués dans le chemin de Dieu : Il n'égarera jamais leurs actions.

[47:5] Il les guidera et réformera leur condition.

[47:6] Il les fera entrer au Paradis qu'Il leur a fait connaître.

[47:7] Ô vous qui croyez, si vous soutenez Dieu, Il vous soutiendra et raffermira vos pas.

[47:8] Ceux qui ont dénié : péril pour eux, Il égarera leurs actions.

[47:9] Cela parce qu'ils ont eu en aversion ce que Dieu a fait descendre. Il a donc rendu vaines leurs actions.

[47:10] N'ont-ils pas parcouru la terre pour voir quelle fut la fin de ceux qui les ont précédés ? Dieu les a détruits. Et pour les dénégateurs : son pareil.

[47:11] Cela parce que Dieu est le Maître de ceux qui ont cru, tandis que les dénégateurs n'ont pas de maître.

[47:12] Ceux qui ont cru et fait de bonnes actions, Dieu les fera entrer dans des jardins sous lesquels coulent des rivières. Ceux qui ont dénié jouissent et mangent comme mange le bétail. Le Feu sera leur demeure.

[47:13] Combien de cités, qui surpassaient en force ta cité qui t'a expulsé, avons-Nous détruites ! Ils n'ont aucun secoureur.

[47:14] Est-ce que celui qui se base sur une preuve venant de son Seigneur est comparable à celui dont on a embelli le mal de ses actions, et ceux qui suivent leurs désirs ?

[47:15] L'allégorie du Paradis qui a été promis à ceux qui se prémunissent : il y aura là des rivières d'eau non polluée, des rivières d'un lait au goût inaltérable, des rivières de vin, délicieux pour les buveurs, et des rivières d'un miel limpide. Il y a là, pour eux, des fruits de toutes sortes, ainsi qu'un pardon de la part de leur Seigneur : sont-ils pareils à ceux qui demeurent éternellement dans le Feu et qui sont abreuvés d'une eau bouillante qui déchire leurs entrailles ?

[47:16] Il en est parmi eux qui t'écoutent. Une fois sortis de chez toi, ils disent à ceux à qui a été donné la science : "Que vient-il de dire ?" Voilà ceux dont Dieu a scellé les cœurs et qui suivent leurs désirs.

[47:17] Ceux qui sont guidés : il a augmenté leur guidance, et leur a donné leur prémunition.

[47:18] Attendent-ils seulement que l'Heure leur vienne à l'improviste ? Or, ses indices sont déjà venus. Comment pourront-ils se rappeler quand elle viendra ?

[47:19] Sache donc qu'il n'y a de divinité que Dieu et demande pardon pour ton péché, ainsi que pour les croyants et les croyantes. Dieu connaît vos activités et vos demeures.

[47:20] Ceux qui ont cru disent : "Si seulement une sourate descendait !" Puis, quand on fait descendre une sourate clairement établie dans laquelle le combat a été mentionné, tu vois ceux qui ont une maladie dans leur cœur te regarder du regard de celui qui s'évanouit devant la mort. Mieux vaudrait pour eux

[47:21] l'obéissance et une parole convenable. Puis, quand l'affaire fut décidée, il aurait été mieux pour eux qu'ils fussent véridiques envers Dieu.

[47:22] Est-il possible que, si vous vous détournez, vous semiez la corruption sur terre et que vous rompiez vos liens de parenté ?

[47:23] Voilà ceux que Dieu a maudits, a rendus sourds et dont Il a aveuglé leur vue.

[47:24] Ne réfléchissent-ils pas sur le Coran ? Ou y a-t-il des cadenas sur leur cœur ?

[47:25] Ceux qui sont revenus en arrière après que la guidance leur a été clairement exposée, le diable les a séduits ; Il leur a accordé un délai.

[47:26] Cela parce qu'ils ont dit à ceux qui ont de la répulsion pour ce que Dieu a fait descendre : "Nous allons vous obéir dans certaines affaires". Dieu connaît leurs secrets.

[47:27] Qu'en sera-t-il quand les anges recueilleront leur âme, frappant leur face et leur dos ?

[47:28] Cela parce qu'ils ont suivi ce qui met en colère Dieu, et qu'ils ont en aversion Son agrément. Il a donc rendu vaines leurs actions.

[47:29] Ou bien est-ce que ceux qui ont une maladie dans leur cœur pensent que Dieu ne fera jamais ressortir leur haine ?

[47:30] Si Nous voulions Nous te les montrerions et tu les reconnaîtrais à leurs traits. Mais tu les reconnaîtras au ton de leur parler. Dieu connaît vos actions.

[47:31] Nous vous éprouverons jusqu'à connaître ceux d'entre vous qui font des efforts et qui endurent, et afin de vous éprouver dans vos expériences.

[47:32] Ceux qui ont dénié et détourné du chemin de Dieu, et qui se sont opposés au messager après que la guidance leur est apparue clairement, ne nuisent en rien à Dieu. Il rendra vaines leurs actions.

[47:33] Ô vous qui avez cru, obéissez à Dieu, obéissez au messager, et ne rendez pas vaines vos actions.

[47:34] Ceux qui ont dénié et détourné du chemin de Dieu, puis sont morts tout en étant dénégateurs, Dieu ne leur pardonnera jamais.

[47:35] Ne faiblissez donc pas et appelez à la paix alors que vous êtes supérieurs, que Dieu est avec vous. Il ne vous privera pas de vos actions.

[47:36] La vie d'ici-bas est jeu et divertissement. Mais si vous croyez et vous prémunissez, Il vous donnera vos récompenses et ne vous demandera pas vos biens.

[47:37] S'Il vous les demandait importunément, vous vous montreriez avares et Il ferait apparaître vos haines.

[47:38] Vous voilà appelés à dépenser dans le chemin de Dieu. Parmi vous certains se montrent avares. Mais quiconque est avare, est avare envers lui-même. Dieu se suffit à Lui-même alors que vous êtes les pauvres. Si vous vous détournez, Il vous remplacera par un peuple autre que vous, et ils ne seront pas comme vous.