Question reçue par email :Je tenais à vous féliciter pour votre site web, découvrant l'Islam et n'étant intéressé que par le Coran, cette ressource a été d'une grande aide !
Je voulais juste vous demander, est-ce que quelque part dans le Coran il est précisé que la Salât ou la récitation du Coran doit se faire en arabe ? J'ai aussi lu quelque part que seule la Fatiha doit être récitée en arabe, alors que le reste de la Salât peut être récité dans sa langue maternelle.
Réponse :Commençons par la bonne nouvelle : Dieu est multilingue :-)
En réponse à votre question, il n'y a aucune restriction sur la langue à utiliser ; nulle part dans le Coran il n'est dit que la Salât ne peut être prononcée qu'en arabe. Ceci n'est qu'une autre innovation que les Arabes ont inventée et que Dieu n'a jamais imposée. Toutes les langues sont conçues par Dieu pour notre usage, il n'y a donc pas de langue qui soit plus juste ou noble qu'une autre.
Ceux qui insistent pour imposer cette restriction manipulent souvent des versets du Coran, comme
12:2,
39:28 et
43:3, pour soutenir leur revendication. Mais tout ce que ces versets disent c'est que Dieu a révélé le Coran en arabe afin que ceux qui l'ont reçu, qui étaient en Arabie, puissent le comprendre. En
14:4,
19:97 et
44:58, nous lisons que Dieu envoie des messagers et des Écritures dans la langue de leur peuple, tout simplement pour qu'ils puissent comprendre. Cela n'aurait pas été d'une grande utilité si Dieu avait révélé le Coran à Mohammed en grec ou en hébreu ! Nulle part dans le Coran il n'y a de règle stipulant que l'arabe est la seule langue qui doit être utilisée pour observer la Salât, ou lire le Coran.
Fabriquer des règles qui restreignent l'énoncé de la Salât, ou une partie de la Salât, en arabe est équivalent à proférer des mensonges contre Dieu. En outre, une telle affirmation est pour le moins naïve ! Dieu a révélé les Écritures précédentes dans différentes langues (la Torah en hébreu, l'Injeel en araméen), et les peuples de ces Écritures observaient leurs Salâts dans ces langues. Est-ce que ces prières sont nulles parce qu'elles n'étaient pas prononcées en arabe ?
De même, insister pour que la Fatiha soit récitée en arabe est également une fabrication de l'homme qui n'a pas de référence dans le Coran.
Il est aussi utile de rappeler que la langue elle-même est un outil et non une fin. Ceux qui insistent sur ces restrictions tournent la langue en but plutôt qu'en outil. La langue est un outil pour entrer en contact avec Dieu. Dieu a conçu toutes les langues pour notre usage, et avec elles nous pouvons entrer en contact avec Lui. Le but ultime est le contact que nous faisons avec Dieu. La sincérité du contact vient du cœur et non de la langue !
Enfin, lorsque nous adorons Dieu, dans la Salât ou dans tout autre rituel, il ne sert à rien de prononcer des mots que nous ne comprenons pas. On oblige ceux qui ne parlent pas ou ne comprennent pas l'arabe à réciter leur Salât en arabe. En conséquence, ils répètent des mots coraniques sans comprendre la majorité de ce qu'ils disent ! Inutile de dire que cela ne sert à rien. Voilà les paroles de Dieu qui soulignent l'importance de comprendre ce que nous disons lorsque nous accomplissons la Salât :
Ô vous qui avez cru, n'approchez pas de la Salât alors que vous êtes ivres jusqu'à ce que vous sachiez ce que vous dites,...
Coran, 4:43
Article original : Salat only in arabic